В конце побега тебя нет
В конце побега тебя нет
逃避行の先に、君はいない
// обзор
Летом девятого класса я узнал, что меня переводят в другую школу. И решил сбежать. Мне было всё равно куда — лишь бы подальше, лишь бы увести за собой лучшего друга, Кэйсукэ, которого не мог бросить.
Кэйсукэ привёл меня туда, где раскинулось бескрайнее море. «Я хочу сбежать и от самой жизни», — тихо сказал он голосом потерянного ребёнка. Тогда я не понял смысла его слов. Я просто перестал бежать — и отпустил его руку.
Спустя годы, в такой же знойный летний день, раздался звонок. Наша обещанная встреча состоялась — но в форме самоубийства моего друга.
Ты взял мою руку не для того, чтобы я куда-то пришёл, а чтобы уйти навсегда.
серьёзноеглавный герой пареньсовременностьюностьброманслучший другпобегзависимостьсуицидписьмаутратагорько-сладкий финалвоспоминанияшкольникидружбаодиночествопсихологическая травмалетоморепрощание
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.