Тайна розы, распустившей…
Тайна розы, распустившейся в королевском дворце
王宮に咲く薔薇の秘めごと
// обзор
Сесилия услышала от своего жениха, принца Альфреда, неожиданное признание: «Я хочу свободы… хотя бы на год».
«Ты сказал, что хочешь на год свободно влюбляться — вот и я наслаждалась свободой в любви. Так почему же ты мешаешь мне?»
Неизвестно, будет ли это справедливым возмездием или просто жалким зрелищем, но принцу явно придётся несладко.
Ты просил дать свободу. Тогда почему моя свобода тебя так пугает?
R15жестокие сценыгротескюморженихразбитое сердцеодобрение семьирозы и лилиитворческий жанрвозмездиеместьостросюжетныйдворцовые интригиаристократиясвобода выборалюбовный треугольникирония судьбысильная героиняэмоциональные качели
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.