Расторгнув помолвку с ни…
Расторгнув помолвку с никчёмным женихом, я услышала от подруги на грани разорения: «Отдай его мне»
ポンコツ婚約者に見切りを付けたら、没落寸前の友人が「その人ください」と言い出しました
// обзор
Колетт, дочь виконта, была обручена с пустым местом. Её жених — настоящий разгильдяй, и она отчаянно хочет избавиться от этой обузы любой ценой.
Однажды, поделившись своей бедой с подругой, стоящей на пороге разорения, она слышит неожиданное предложение: «А отдай-ка его мне». Дочь виконта, в душе купчиха, и её подруга, балансирующая на грани нищеты, заключают странную сделку.
Это история о том, как две девушки, руководствуясь расчётом и деловой хваткой, находят своё счастье. Почти без сцен возмездия, зато с гарантированным хэппи-эндом.
Иногда разумная сделка оказывается единственным шагом к настоящему счастью.
никчёмный женихрасторжение помолвкиделовая аристократкаподруга на грани разорениядоговорной бракхэппи-эндженская дружбарасчётинтригибытовой сёдзёлёгкое возмездиестратегияглавная героиняаристократияторговлясватовстволюбовный треугольникбез гаремаповседневная жизньсёдзё
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.