Поселянин есть дело мило…
Поселянин есть дело милое
百姓ハ可愛キ事也
// обзор
Владыка Хюги, Акира Мицухидэ, находит монаха-двойника, Судзука, и нанимает его в качестве тени. Одна оплошность на пиру в честь уничтожения клана Такэда.
Намёк на перевод в Ивами и Идзумо. Грандиозный провал на приёме Токугавы Иэясу в Адзути.
Когда Мицухидэ, помолившись в храме Атаго и сложив рэнгу, выводит войска из замка Камэяма, на перекрёстке дорог к столице его сердце колеблется. «Враг…»
Тени прошлого пахнут осенними листьями кровью — но никто не смеет поднять взгляд на того, кто зажёг свет.
историческая прозаЯпонияпериод СэнгокуАкэти МицухидэОда Нобунагахрам ХоннодзиТокугава ИэясуТоётоми Хидэёсидвойникзаговорвойнаинтригисамураиполитикапредательствовоенная тактикареальная историяставленниксредневековьесудьба
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.