
Переодевшись в женщину, я стал императрицей!?
Disguised as a Woman, I Became the Empress!?
// обзор
Су Чанъань обнаружил, что стал Первой Красавицей Великой династии Ся, самой уважаемой женщиной, главной талантливой леди и самой прекрасной и добродетельной императрицей в мире…
Он забился в угол, кусая перо, и после долгих раздумий наконец написал любовное письмо своей жене — императрице Великой династии Ся.
Той ночью императрица посмотрела на Су Чанъаня и сказала: «Я знаю, что ты мужчина, но разве это мешает тебе быть моей императрицей? Разве это мешает тебе носить женскую одежду?» В этот момент Су Чанъань почувствовал, что женился на настоящей извращенке.
Даже в чужом обличье я остаюсь собой — и этого достаточно, чтобы править судьбой.
Древний КитайПереодеваниеКрасивый главный геройМужской протагонистПереселениеИмператрицаГаремЮморСмена полаЛюбовное письмоИмператорский дворТайная личностьНеловкие ситуацииСильная героиняПсихологическое напряжениеСвадьбаМаскировкаЛюбовь и долгСкандалДворцовые интриги
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.