Небесное одеяние лебедя
Небесное одеяние лебедя
天鵝の裳(ころも)
// обзор
В горах, в полном одиночестве, живёт юноша по имени Ниссэй. Однажды он случайно находит сияющую всеми цветами радуги одежду…
Это переосмысление легенды о «Небесной деве в оперении». Вас ждёт история, полная древних тайн и нежной грусти.
Все стихи в тексте — вольный перевод китайской народной песни «В тех далёких краях». Произведение участвует в проекте «Пародия на сказки» от авторов Ханаюки и Нацу.
Там, где горы касаются неба, я нашел не одежду, а свет.
R15жестокие сценыбрак с нелюдьюклассическая любовьлегендынебесная дева в оперенииКитайжена-журавльлегенда о Танабатепародия на сказкирадугафеникссветлячкикитайский стильТкачихаПастухгорный источникGoreодиночествосудьба
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.