
Холодный клинок, тёплое вино
Cold Blade, Warm Wine
// обзор
Лучший в мире убийца явился, чтобы прикончить меня в N-ный раз. Схватив чай со стола, он осушил его залпом.
Я хотел предупредить, что подсыпал туда порошок возбуждения, но было уже поздно. Глядя, как его глаза наливаются кровью от ярости, я произнёс: «Я могу…»
Всё ещё в мужском обличье, я наблюдал, как он взревел в бешенстве: «Заткнись!» И мне пришлось проглотить остаток фразы: «…дать тебе противоядие».
Даже если яд на вкус как вино, не спеши глотать — возможно, это последняя капля.
Древний КитайУбийцыКулинарияПереодеваниеВраги становятся любовникамиМедицинские знанияНедопониманиеМедленная романтикаМаскировкаСильный ГГЛёгкий юморПринудительная близостьОтравленияДвойная жизньПсихологическая играСкрытая личностьСпасение через противоядиеКомедия положенийАфродизиакНапряжение
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.