

0 глав.
Нет, произведение продолжается, новые главы выходят.
Жанры: Фэнтези, Романтика, Повседневность, Юри, Исторический.
Автор: И Сяохэ — китайский автор.

Сяо Цзин перенеслась в тело деревенской задиры из Шанхэ, которую задрал медведь одним ударом лапы. Эта задира была известна тем, что мучила котов и собак, приставала к женщинам и обижала слабых, но трусила перед сильными. Её ненавидели все: когда она лежала раненой при смерти и голод грозился добить её, никто не пришёл на помощь.
Когда Сяо Цзин уже потеряла надежду, дверь открыла женщина в латаной зелёной одежде — с тонкой фигурой и нежными чертами лица. Она протянула Сяо Цзин маленький кусочек лепёшки из диких трав и спасла ей жизнь. Су Цинхань была вдовой, жившей по соседству с задирой: в день свадьбы её муж упал пьяным в канаву и умер. Прослыв «проклятой», она стала ещё более отверженной, чем сама задира. Помня доброту матери Сяо Цзин, Су Цинхань подавила страх быть избитой и оскорблённой и тайком пришла ухаживать за ней.
Поправившись, Сяо Цзин посвятила себя фермерству: с помощью Системы Земледелия она выращивала буйные и урожайные культуры и стала первой в Шанхэ, кто построил дом с синей черепицей. Под предлогом благодарности она начала носить вдове разные фрукты и овощи, что вызвало слухи по всей деревне: все решили, что у двух женщин точно роман. Однажды ночью Сяо Цзин ловко забралась в дом вдовы и прижалась к Су Цинхань, кокетничая. Щёки Су Цинхань вспыхнули от смущения и досады: «Мой муж был старше тебя, по этикету ты должна звать меня „невесткой“. Как ты смеешь так бесстыдно себя вести?» Сяо Цзин, не моргнув глазом, ткнулась щекой в шею вдовы и рассмеялась: «Если тебе нравится это обращение, я буду звать тебя „невесткой“ позже~»
Даже самый сухой колос тянется к небу, если в землю упала хоть капля доброты.