Дикие ягоды клюют птицы,…
Дикие ягоды клюют птицы, а проводы — веревкой, окрашенной цветом их клювов
野苺は鳥が啄ばみ、嘴の色で染めた紐でお見送り
// обзор
Нацу — маленький город. В нём едва ли пятнадцать тысяч жителей, не найти исторических реликвий, да и достопримечательностей никаких нет. Только торговый центр на станции, соединяющей железнодорожные ветки, да крупный супермаркет вдоль шоссе, построенный на пустыре.
Здесь нет ни бескрайних полей, ни живописных горных видов. Нацу — безликое место, застрявшее между городом и деревней.
В этот самый Нацу возвращается Юки, чтобы навестить могилы родителей. Вместе с двоюродным братом Масато они отправляются на кладбище...
Мертвые не приходят в твои сны; это ты возвращаешься в их молчание.
современностьгородская легендаяпонский фольклорзаклинанияпосещение могилсемейные тайныпотустороннееатмосфераодиночествопрошлоекладбищеритуалыптицысимволизмдеревнясверхъестественноемедленный темппсихологический ужасповседневностьтрагедия
Где читать // 1 источников
Все источники →Хотите перевод этой новеллы?
Команды видят популярные запросы и берут их в работу.