
Брак с незаконнорожденной дочерью министра Центрального секретариата? Похоже, министр считает меня дураком. — Цяо Цинь прищурился, усмехаясь.
Если министр действительно намеревался сбагрить ему хилую и нежеланную дочь, то он использует Соран, чтобы свергнуть министра. По крайней мере, после того, как заставит её влюбиться в него без памяти.
«Попробуйте это, моя госпожа». От улыбающегося Цяо Циня исходил горький запах травяного лекарства. Так Соран поняла, что он её недолюбливает. Однако что-то было странным: сладкий сироп всегда сопровождал добрых, а холодный ветер — равнодушных. «Почему мы должны спать раздельно? Мы муж и жена». Цяо Цинь улыбался нежно, но от него пахло холодным ветром. «Моя госпожа, вам совершенно не нужно быть полезной». С безучастным лицом он источал аромат сиропа. И в какой-то момент горький запах исчез. Неужели его слова правдивы? Он больше не ненавидит её? Или… он на самом деле её полюбил? Эта мысль разрушила её мир: хруст — словно треснула твёрдая скала, словно самое слабое яйцо разбивалось о неё снова и снова, тысячи раз. История Соран, которую когда-то считали бесполезной, о том, как она стала великим яйцом, драгоценным яйцом и, наконец, королевским яйцом.
Даже сорная трава, уцепившись за скалу, однажды пробьет камень.