Белая фарфоровая кушетка, алое свидетельство: пограничная лекарь Юэ раскрывает дело о смерти в императорском дворце от яда
В глухой пограничной деревушке, где болезни лечат травами и верой в духов, живёт лекарь по имени Байлянь Юэ. Местные считают её чудачкой: она нелюдима, молчалива, но остра на язык и одержима анатомией. Её дни проходят за изучением ядов и вскрытием туш, а единственные собеседники — сушёные травы и книги по медицине.
Внезапно Юэ вызывают в столичный императорский дворец. Одна из наложниц императора скончалась в страшных муках — её внутренности словно расплавились изнутри. Придворные шепчутся о проклятии, но Юэ лишь презрительно фыркает: «Проклятия не разъедают плоть. Это яд, подчинённый законам природы». Девушке предстоит погрузиться в пучину дворцовых интриг, вооружившись лишь своим острым умом и знаниями.
Информация ложится на доску, как камни в партии го. Ни благовоний, ни гаданий — только чистая логика и дедукция. Какую же правду скрывает «запретная истина», и кто посмел отравить наложницу в сердце империи? Еретичка-лекарь начинает своё расследование.
Труп не лжёт. Язык правды — на синеве губ и в кислоте на дне чаши.